Como se fala

Expressões em Inglês

Como se fala "buguei" em inglês?

Andy
Escrito por Andy em 9 de julho de 2020
Junte-se a mais de 500k pessoas

Entre para nossa lista e receba conteúdos exclusivos e com prioridade

Já ouviu ou usou o termo “bugar” alguma vez na vida? Informalmente, ele é utilizado quando o computador ou videogame trava e entra em bloqueio de uso, mas recentemente atrelamos essa expressão para pessoas também. No texto de hoje, vamos te ensinar como se fala “buguei” em inglês.

Vamos ser sinceros? Todo mundo dá uma travada na mente de vez em quando. É inevitável, parece que no meio de uma conversa temos um lapso mental temporário ou falta de raciocínio lógico.

O termo “bugar” veio da palavra em inglês “bug“, que significa “bicho”, no sentido de um bicho virtual no aparelho eletrônico que está causando falhas no sistema. Porém, em tempos recentes, tem sido comum usar a gíria para expressar confusão ou esquecimento momentâneo em uma pessoa.

Pare de falar "VERY" pra tudo!

Por exemplo, entre os jovens é comum no meio de uma conversa alguém esquecer o que ia falar. Para verbalizar seu esquecimento, a pessoa diz “nossa, buguei”, “meu cérebro bugou”, “dei uma bugada”, ou algo assim.

Esse esquecimento momentâneo também acontece entre os falantes da Língua Inglesa. A seguir, veja algumas maneiras diferentes de falar “buguei” em inglês:

#1. Brain fart

Essa talvez seja a maneira mais comum e também engraçada de falar “buguei” em inglês. A tradução literal dessa expressão é “peido cerebral”, ou seja, é um termo extremamente informal, mas transmite bem essa ideia de um esquecimento temporário.

I’m having a brain fart and I can’t remember her name!
Eu bugei e não consigo lembrar o nome dela!

#2. Brain cramp

A expressão “brain cramp” é muito parecida com a que acabamos de ver. A palavra “cramp” significa “cãibra” em inglês, ou seja, passa a impressão que você está tendo cãibra no cérebro.

I often have brain cramps during the test.
Eu frequentemente dou uma bugada durante a prova.

O que é o "Verbo To Be" | Entenda logo esse negócio!

#3. Mental glitch

Se você não quiser ser tão informal na hora de falar que está tendo um pequeno lapso cerebral, pode optar em usar a expressão “mental glitch“. A palavra “glitch” em inglês significa “falha, pequeno defeito ou problema”. Ou seja, é uma maneira mais singela de transmitir a mesma ideia.

It’s very important that you don’t have a mental glitch during your speech.
É muito importante que você não tenha uma falha mental durante o seu discurso.

#4. Memory lapse

Essa expressão significa “lapso de memória”. Dos termos que estudamos hoje, essa talvez seja a menos descontraída e a mais apropriada para usar em situações mais formais.

He had a memory lapse during the business meeting.
Ele teve um lapso de memória durante a reunião de negócios.


Chegamos ao fim da aula, agora você sabe quatro maneiras diferentes de falar “buguei” em inglês. Tente usar cada uma delas no contexto que for mais apropriado para ela.

Não tenha receio de colocar seu inglês em prática! Temos vários artigos disponíveis gratuitamente aqui no blog para te ajudar a dar o pontapé inicial no seu aprendizado! Experimente colocar em prática aquilo que você já sabe e veja o quão longe seu inglês te leva. Eu acho que você vai se surpreender positivamente. Se tiver alguma dúvida, pergunte pra nós ou consulte o bom e velho dicionário.

Comece a falar inglês com essas 10 perguntas

Se você gostou do artigo, deixe seu comentário no espaço abaixo e fale pra nossa equipe o que você achou da aula!

See you later!

Hey,

o que você achou deste conteúdo? Conte nos comentários.

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

2 Replies to “Como se fala “buguei” em inglês?”

Hellen Paula

Heeey!! Thanks for this tip! I loved it🥰❤❤

Andy

Awesome! Happy it helped 🙂