8 Jeitos de falar FICA QUIETO em inglês

Dicas de Inglês

8 Jeitos de falar FICA QUIETO em inglês

Andy
Escrito por Andy em 12 de março de 2020
Junte-se a mais de 150k pessoas

Entre para nossa lista e receba conteúdos exclusivos e com prioridade

É muita falta de educação pedir para uma pessoa ficar calada? Quais são os jeitos mais comuns de falar FICA QUIETO em inglês para alguém?

Em geral, as pessoas gostam de conversar, ainda mais dentro da cultura brasileira. No entanto, existem ocasiões em que você só quer pedir para as pessoas pararem de falar. Isso pode acontecer porque elas falam muito alto, ou porque estão sendo rudes, ou talvez você simplesmente quer ficar em silêncio.

Mas como é que a gente traz essa ideia para a língua inglesa? O famoso “shut up” (cala a boca) é uma forma bem grossa e rude de falar FICA QUIETO em inglês. Será que existe outra alternativa?

A seguir, descubra como você pode pedir para uma pessoa abaixar o tom da voz ou ficar quieta de uma maneira nativa. Algumas dessas expressões são mais respeitosas, enquanto outras são reservadas para situações bem informais.

Between x Among | Sabe a diferença?

Jeitos Formais

→ Be quiet please

A tradução literal dessa expressão é “fica quieto por gentileza”. Essa é uma forma mais educada de pedir para uma pessoa ficar em silêncio e pode ser usada em contextos formais.

→ Lower your voice

Essa é uma maneira de dizer para alguém abaixar o tom da voz, e não necessariamente para parar de falar. A expressão fica mais formal se acrescentarmos o “please” ao final dela.

→ Silence

O termo “silence” quer dizer silêncio. Essa palavra pode ser usada em um contexto mais formal dependendo de como for expressada. Se o indivíduo falando isso for educado mas firme, as pessoas recebendo a mensagem provavelmente não ficarão ofendidas.

Tá caro? Descubra 10 maneiras inusitadas de falar isso em inglês!

Jeitos Informais

→ Shut your mouth

Falar essa expressão é bem parecido com “shut up“. Aliás, a tradução literal dela é “cale a sua boca”. É válido lembrar que esse é um método muito grosseiro de falar FICA QUIETO em inglês.

→ Put a sock in it

A tradução literal de “put a sock in it” é “coloque uma meia dentro disso”. O “isso” nesse caso seria a boca. Ressalto mais uma vez que falar assim pode aparentar como sendo rude e grosseiro.

→ Zip it (Zip your lip)

Essas duas expressões querem dizer a mesma coisa. A palavra “zip” quer dizer “fechar o zíper”. Ou seja, a pessoa falando essa expressão quer que a outra feche o zíper da boca.

→ Hush

Hush” é um sinônimo da palavra “silence” (silêncio). Os dois termos transmitem a mesma ideia, a diferença é que “hush” é bem mais informal e mais usado com crianças.

→ Shhh

O termo acima é uma onomatopeia. Em outras palavras, é uma figura de linguagem na qual se reproduz um som com um fonema ou palavra. No português, usamos essa mesma expressão quando queremos que alguém faça silêncio.

Comece a falar inglês fazendo essas 10 perguntas!

Em suma, essas são algumas maneiras de falar FICA QUIETO em inglês. Via de regra, encorajamos que use os métodos mais formais para que não falte com a educação.

Se gostou do texto de hoje, considere seguir nossas páginas nas redes sociais para ficar por dentro de tudo o que acontece no BI English. Se tiver alguma dúvida de inglês, busque um bom dicionário ou fale para nós no espaço abaixo e nossa equipe ficará feliz em te ajudar!

Até a próxima.


Referências
Merriam-Webster
Power Thesaurus

Hey,

o que você achou deste conteúdo? Conte nos comentários.

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *