O Que Significa Deal With | Phrasal Verbs

Phrasal Verbs

O Que Significa Deal With | Phrasal Verbs

André Reimer
Escrito por André Reimer em 4 de setembro de 2019
Junte-se a mais de 100k pessoas

Entre para nossa lista e receba conteúdos exclusivos e com prioridade

Estamos sempre falando sobre phrasal verbs aqui no blog. O inglês está recheado dessas expressões, então é relevante que estejamos constantemente trazendo para você novos termos. No texto de hoje, vamos te mostrar o que significa deal with em inglês.

Só para relembrar, phrasal verbs são estruturas compostas por um verbo + advérbio ou preposição. Se quiser uma explicação com mais exemplos e detalhes, acesse esse link para ver o texto completo.

Primeiramente, quero antecipar para você que a expressão de hoje é uma das mais fáceis de aprender e lembrar. O motivo disso é porque seu significado quase não muda de sentido. O verbo “deal” significa em português “lidar, tratar, negociar” e a preposição “with” quer dizer “com, de”. Quando juntamos essas palavras, formamos o phrasal verb deal with, que traz a ideia de lidar com alguém ou alguma coisa.

Qual a Diferença Entre Would, Should e Could em Inglês?

Resumidamente, esse é o significado geral dessa expressão. Ela vai mudar levemente de sentido dependendo do contexto da frase, mas sempre com essa conotação de atender ou tratar uma situação. Os exemplos abaixo vão te ajudar a entender melhor essa questão.

→ Lidando com uma situação

The mayor has to deal with the problem of unemployment in the city.
O prefeito tem que lidar com o problema do desemprego na cidade.

This situation must be dealt with by the authorities.
Esta situação deve ser tratada pelas autoridades.

→ Lidando com uma pessoa

My sister is a difficult person to deal with.
Minha irmã é uma pessoa difícil de lidar.

All patients are dealt with quickly in this hospital.
Todos os pacientes são tratados rapidamente neste hospital.

→ Lidando com os negócios

Do you still deal with that company, or have you taken your business elsewhere?
Você ainda lida com essa empresa, ou já levou seus negócios para outro lugar?

We have dealt with that firm for many years.
Lidamos com essa empresa há muitos anos.

5 Coisas Que as Escolas Ensinam Mas os Americanos Não Falam

→ Lidando com as emoções

He’s dealing with his mother’s death fairly well.
Ele está lidando razoavelmente bem com a morte de sua mãe.

She hasn’t dealt with stress very well.
Ela não lidou muito bem com o estresse.

→ Lidando com assuntos

To deal with quantum physics is no joke.
Lidar com a física quântica não é brincadeira.

The conference this weekend is supposed to deal with Science and Technology.
A conferência deste fim de semana deve tratar de ciência e tecnologia.


Conseguiu entender o que significa deal with? Perceba nos exemplos acima como o sentido muda muito pouco em cada frase. Se ainda tiver dúvidas, entre em contato com nossa equipe ou busque um bom dicionário. Via de regra, recomendamos o Cambridge Dictionary, que é um dos recursos mais completos disponível gratuitamente.

14 Frases em Inglês com Duplo Sentido

Gostou de aprender esse phrasal verb? Se existe outra expressão que gostaria de aprender, conte-nos no espaço abaixo e nossa equipe vai escrever um artigo sobre o assunto.

Te vejo na próxima!

Hey,

o que você achou deste conteúdo? Conte nos comentários.

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *